Помните, как Слоненок потерял привет, который Удав п
ередал Мартышке? Потом ещё раз ходил - за новым приветом. А затем уже Мартышка сама пришла к Удаву, и Удав приветствовал её лично...
"Приветствую тебя! … — удав взмахнул отсутствующей шляпой... — Приветствую тебя, мартышка!", - сказал Удав.
Ещё раз для урока французского языка берём тему приветствия...
Диалог длинный (сравнительно с предыдущими уроками французского на нашем сайте), поэтому сначала разбираем фразы по частям. Вернее, даже тут два диалога...
Пояснения к первому пассажу:
Слово "salut" мы уже встречали
в исполнении Ришара. Так что здесь слово salut, предполагаем, вы уже знаете.
Знаменитая французская "сова", может быть, вам тоже знакома? "Ça va" [sa va] - выражение, которое для чего только на самом деле не используется! Оно может значить и "привет!", и "как дела?", а также "спасибо", "нормально". Оно может даже иногда значить нечто вроде "ну, хватит!", типа, достал! "Ça va avec tes questions!" - "Ну, хватит вопросов!" Но в данном диалоге "ça va?" - "как дела, нормально?"
Oui, et toi? Слово [уи], пожалуй, уже знают люди, даже далёкие от французского. Один недовольный господин, побывав во Франции, сказал мне, что там хрюкают, как свиньи, когда соглашаются :) Просим его за подобное сравнение - ему попался плохой туроператор...
Toi [туа] - ты. В целом получилось у нас "Да, а у тебя?"
Je finis [жё фини] - я заканчиваю.
Je finis mon sac - дословно "закончу сумку" (закончу собирать сумку - глагол finir [финир]). По-русски можно было б в данном случае сказать "доупакую сумку"
Je finis mon sac et j'arrive "и приду". Глагол приходить
arriver.
D'accord - хорошо, согласен. Тоже попадалось нам недавно в уроке
"Что-то с памятью моей стало..." - Salut!
- Salut!
- Ça va?
- Oui, et toi?
- Oui... Je finis mon sac et j'arrive
- D'accord Пояснения ко второму диалогу:
Про салюты и приветствия повторять нет смысла... Переходим сразу к
Tu veux boire quelque chose?.
Tu veux - глагол vouloir [вулюар] (хотеть). [тю вё] (как начало в слове
тюбик и
вёсла). "Ты хочешь".
boire - пить.
quelque chose что-нибудь
Tu veux boire quelque chose? "Ты хочешь что-нибудь выпить?"
Non, Non, c'est bon... "Нет, нет. Спасибо". Дословно, пожалуй, будет не "спасибо", а "всё нормально"...