шАг вперёд - шаг назАд. Звуки французского языка

Если вы считаете, что гнусавость от насморка добавляет вашему прононсу французский акцент, то вы сильно заблуждаетесь. Во французском произношении так называемые "носовые звуки" также "не звучат", как не звучат они "по-русски". При их произнесении поток воздуха должен идти как через рот, так и через нос. Но прежде чем перейти к этим сложностям, научимся отличать "а" от "а" и зевать...

Урок 8.2

Для начала рассмотрим диалог (весьма короткий :)), который представлен в видео.

- Stop
- Mais qu'est-ce qui se passe?
- Je n'aime pas votre attitude depuis le début!

Глянем быстренько, какой тут смысл...
Mais - но
qu'est-ce qui se passe? -что происходит? (мы бы сказали "что такое", "что случилось?")
Je n'aime pas Мне не нравится / Je n'aime pas votre attitude Мне не нравится ваше отношение / Je n'aime pas votre attitude depuis le début! Мне с самого начала не нравится ваше отношение

Но на данный момент нас интересует не лексика (не слова), а произношение. И вот запустите запись и послушайте еще раз, как Депардье произносит qu'est-ce qui se passe?. Такое глубокое глобокое [а], формирующееся где-то в глубине у горла.

У французов существует два звука [а]. Один - такой же в общем, к которому мы привыкли, а другой - "заднее [А]". Чтобы произнести его, сказав [а], оттяните язык назад - только, чтобы он был плоский, не горбился. [а] - [А]. Если всё делаете правильно, то это будто вы зеваете. И даже хорошо, если зевнули - значит, "поймали фишку" :)

Теперь - не бойтесь быть смешными - произносим несколько раз подряд [а] - [А].

[a] - оттянули плоский язык "на зевок" - [А],
[a] - оттянули язык "на зевок" - [А],
[a] - оттянули "на зевок" - [А]... Зевнули. Потянулись! :)

Потренируйтесь, в следующий раз будем превращать это [А] в носовой звук - за неимением лучшего, обозначу его как [А~].